ЗАКАЗАТЬ СОЧИНЕНИЕ ДЛЯ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И СЕМИНАРИИ

Заказать сочинения, курсовые работы для Духовной Семинарии

+3 8073 307 54 90

Заказать

Заказать реферат, сочинение, курсовую работу для Духовной Семинарии и Академии

Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования

Введение

Семестровое сочинение для Духовной Академии рассматривает и изучает тему «Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования», имевших место в истории и текстологии.

Актуальность данной работы определяется в связи с недостаточной изученностью темы в истории и текстологии. Несмотря на многочисленные исследования по данной тематике многие авторы не раскрывали в полной мере тему нашей работы или раскрывали не полностью. Надо отметить, что источники свидетельствуют о важности данного вопроса, как в историческом, так и в текстологическом контексте.

Среди нерешенных проблем находится вопрос о главных причинах, а именно текстологии.Также большое значение придается изучению вопроса о Еврейском каноническом тексте Textus Receptus, а также этапы его формирования. Называются, например, такие факторы, как история возникновения данного вопроса в текстологии.

В данной работе мы попытаемся рассмотреть все известные источники, основные исследования и ответить на поставленные вопросы о Еврейском каноническом тексте Textus Receptus, а также этапах его формирования.

Исследование настоящей темы актуально еще и потому, что ее результаты могут послужить достижению взаимопонимания в научных и богословских вопросах.

Основой целью нашего сочинения для Духовной Академии является изучение текстологического и богословского содержания в данной работе, а также анализ их развитие данного вопроса в православном богословии.

Объектом настоящего исследования являются, изучению вопроса о Еврейском каноническом тексте Textus Receptus, а также этапах его формирования.

Предметом является, изучение вопроса о Еврейском каноническом тексте Textus Receptus, а также этапах его формирования.

Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования

Изобретение Иоганном Гутенбергом печатного станка имело самые серьезные последствия для западной культуры и цивилизации. Впервые появилась возможность более быстро и дешево, а главное, с высокой степенью точности выпускать книги. Первым главным печатным детищем Гутенберга стало замечательное издание знаменитой латинской Библии. Текст Иеро-нимовой Вульгаты был издан в Майнце между 1450 и 1456 г. В течение следующих 50 лет различными типографиями было выпущено по меньшей мере 100 изданий латинского текста Библии. В 1488 г. появилось первое полное издание еврейского Ветхого Завета, напечатанное в Ломбардской типографии Сонцино. К началу XVI в. Библия была издана на основных языках Западной Европы — богемском (чешском), французском, немецком и итальянском.

Говоря о греческом тексте Нового Завета, необходимо заметить, что, за исключением нескольких коротких отрывков1, полностью он был напечатан лишь в 1514 г. Эту задержку на 60 лет после изобретения типографского способа печати объясняют двумя причинами.

Главная сложность состояла прежде всего в изготовлении греческих шрифтов, необходимых для книги сколько-нибудь значительного объема, что оказалось трудоемким и дорогостоящим делом2. Была даже предпринята попытка воссоздать в печати минускульное греческое письмо с многочисленными вариантами одной и той же буквы и каждой лигатуры3. Таким образом, вместо производства шрифта, состоящего из 24 букв греческого алфавита, печатники вынуждены были сделать около 200 различных форм. (Со временем эти вариантные формы одних и тех же букв исчезли; сегодня существуют лишь две формы сигмы σ и ς.)

Основной причиной такого позднего выхода в свет греческого текста Нового Завета явился высокий престиж латинской Вульгаты Иеронима. Переводы на европейские языки ничуть не умалили превосходства латинского текста, с которого они и были сделаны. Однако публикация Нового Завета на греческом языке давала право любому ученому, владеющему обоими языками, критически рассматривать и исправлять признанную Библию официальной Церкви.

Тем не менее в 1514 г. в составе многоязычной Библии Новый Завет впервые был опубликован на греческом языке. Замысел объединить в одном издании библейские тексты на еврейском, арамейском, греческом и латинском языках принадлежит кардиналу-примасу Испании Франциско Хименесу де Киснеро-су (Francisco Ximenes de Cisneros) (1437—1517). Это прекрасное издание вышло в свет в университетском городке Алкала (по-латински Complutuni). Грандиозный свод книг под названием "Комплютенская многоязычная Библия"4 редактировался многими учеными, в числе которых был и Диего Лопес де Цунига (Стуника)5. Первым был напечатан том V, содержавший Новый Завет и греческий словарь с латинскими эквивалентами. В выходных данных к нему указана дата 10 января 1514 г. Том VI (Приложения), включавший еврейский словарь и основы еврейской грамматики, был напечатан следующим в 1515 г. В последнюю очередь появились четыре тома Ветхого Завета, дата выпуска последнего из них — 10 июля 1517 г. Разрешение папы Льва X, которое предваряло I том, было получено лишь 22 марта 1520 г. Есть сведения, что весь тираж Полиглотты вышел только в 1522 г.

Четыре тома Ветхого Завета содержат еврейский текст, латинскую Вульгату и греческую Септуагинту, которые располагались в трех колонках на каждой странице вместе с арамейским Таргумом Онкелос (парафразом Пятикнижия), сопровождавшимся переводом на латинский язык, помещенными в сносках. Греческий шрифт, который использовался для печатания Нового Завета, был смоделирован по рукописным источникам XI—XII вв., написанным четким и красивым почерком (см. илл. XVI)6. В нем не нашли отражения знаки густого и тонкого придыхания, а ударения были расставлены совершенно произвольно: однослоговые слова вовсе не имели ударения, тогда как ударные слоги были отмечены простым апексом*1, который напоминал греческое острое ударение. Напротив каждого греческого слова или группы слов в соответствии с параллельно напечатанным текстом латинской Вульгаты стоит латинская буква, что помогает читателям, недостаточно знающим греческий язык, лучше ориентироваться в тексте. Септуагинта напечатана обычным курсивом, который стал широко использоваться благодаря Альду Мануцию (Aldus Manutius), знаменитому венецианскому печатнику.

До сих пор мы не располагаем точными сведениями относительно того, какая именно греческая рукопись легла в основу Комплютенского Нового Завета7. В посвящении папе Льву X, которым предварил свое издание Хименес, он отмечает большой вклад папы в дело сохранения латинских, греческих и еврейских рукописей: "Тому, что у нас есть греческие рукописи, мы полностью обязаны Вашему святейшеству, предоставившему в наше распоряжение из Апостолической библиотеки древнейшие рукописи Ветхого и Нового Заветов, изучение которых оказало неоценимую помощь в осуществлении этого проекта"8.

Заключение

Результаты проведенного настоящего методологического анализа семестрового сочинения по предмету «Текстология» на тему: «Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования. По мнению автора данного сочинения, основные направления в раскрытии темы сочинения находятся в текстологическом анализе Еврейского канонического тексте Textus Receptus, а также этапах его формирования.

Основные моменты этой научной новизны определяют, как исторические, так и текстологические границы вклада научного рассмотрения поставленных задач исторического и богословского анализа в системном научном решении проблем текстологической роли представленной темы.

Объективные результаты настоящего семестрового сочинения для Духовной Академиина тему: «Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования», составляют необходимую методологическую основу для дальнейших текстологических и исторических осмыслений системногонаучного места и методологической роли текстологических аспектов в рассмотренном нами семестровом сочинении. Основные текстологические решения нашего сочинения для Духовной Академии связанны с анализом условий, при которых историческая мощь и сложность вызванных развитием сложных исторических процессов, которые не превосходили бы определенных текстологических и исторических границ.

Заказать сочинение для Духовной Семинарии

Заказать сочинение, контрольную, реферат, эссе, курсовую работу, доклад, проповедь, ответ на экзаменационные вопросы, научную записку для Духовной Семинариина тему Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования . Заказать сочинение для Духовной Семинариина тему; Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования просто и удобно. Всего за несколько дней ваше сочинение будет отправлено вам на почту. Доверьте написание сочинения для Духовной Семинариина тему; Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования .   курсовой или дипломной работы - профессионалу. Если у вас нету времени, а сроки поджимают, заказывайте сочинение для Духовной Семинарии на нашем сайте.

Заказать сочинение для Духовной Академии

Заказать сочинение, контрольную, реферат, эссе, курсовую работу, доклад, проповедь, ответ на экзаменационные вопросы, научную записку для Духовной Академии на тему ; Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования Заказать сочинение для Духовной Академии на тему;  Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования просто и удобно. Всего за несколько дней ваше сочинение будет отправлено вам на почту. Доверьте написание сочинения для Духовной Академии на тему; Еврейский канонический текст Textus Receptus – этапы формирования . курсовой или дипломной работы - профессионалу. Если у вас нету времени, а сроки поджимают, заказывайте сочинение для Духовной Академии на нашем сайте.

Все материалы в данном разделе не являются готовыми научными работами и носят сугубо ознакомительный характер для студентов Духовных Учебных Заведений. Если вы хотите получить готовую научную работу по богословию, тогда вам нужно заказать ее на моем сайте.
ЗАКАЗАТЬ СОЧИНЕНИЕ ДЛЯ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ И СЕМИНАРИИ

Заказать сочинение для Духовной Академии и Семинарии

Сайт для заказов сочинений и курсовых работ для студентов Духовных Семинарий, Духовных Академий, Богословских Институтов, Богословских Университетов.

Пишу такие виды работ: контрольные, рефераты, эссе, сочинения, курсовые работы, доклады, проповеди, ответы на экзаменационные вопросы, научные записки. Мой опыт в написании научных работ по православному богословию, поможет вам, успешно пройти обучение в духовном учебном заведении.

Контакты

+3 8073 307 54 90